haritada ara :   km  
Siátista (Nasliç)'de 78 yerleşim bulundu.
sırala 
Zóni Ζώνη köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1928 : Gerakohori Γερακοχώριον
d1927 : Zantsko Ζάντσικο
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Vythós Βυθός köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Dolos/Zolo Ντόλος
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Polykástano Πολυκάστανο "kestaneli" köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Klepişte Κλεπίστι
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Pentálofos Πεντάλοφος köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1928 : Petrovunos Πετρόβουνο
A1910 📖: Jupan Ζουπάνι [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Dragasiá Δραγασιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Dislap/Dislob Δίσλαπο
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Köy yakınında bir tepede Bektaşi tekkesi mevcuttu. SN
Dáfni Δάφνη köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1930 : Makryplagia Μακρυπλαγιά
d1927 : Dramişta Δράμιστα [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Avgerinós Αυγερινός köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Konstantsiko Κωνστάντσικο [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Dílofo Δίλοφον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1927-1929 : Vrahoplagiá Βραχοπλαγιά [ Yun ]
A1910 📖: Libohovo/Libyahovo Λιμπόχοβον [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Ágioi Anárgyroi Άγιοι Ανάργυ köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Vroştani Βρώστιανη [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Kleisóreia Κλεισώρεια köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Trıpantişte/Trapatuş Τραπαντούστι [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Damaskiniá Δαμασκηνιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Vidyluşta Βεδυλούστι [ Bul ]
■ 20. yy başında Bulgar yerleşimi.
Agía Sotíra Αγία Σωτήρα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Svolyani Σβόλιανη [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Léfki Λεύκη köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
B1913 📖: Sıroçani/Sirhan Σαρότσανη [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Koiládi Κοιλάδι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Tsavaleri Τσαβαλέρη
A1910 📖: Çolar/Çavalar
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Ahladiá Αχλαδιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Mazgan/Masgan Μαζκάν
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Mórfi Μόρφη köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Mirasani/Mirazan Μοιρασάνη
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Anthúsa Ανθούσα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1928 : Rezna/Rezne Ρέζνα
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Liknádes Λικναδες köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Lihnades/Lihnazes
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Triáda Τριάδα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1928 : Peçani Πέτσιανη [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Hrysavgí Χρυσαυγή köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1927-1930 : Strongyló Στρογγυλή (Μοιραλή)
A1910 📖: Mirali Μοιραλή
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Plakída Πλακίδα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Labanitsa Λαμπάνιτσα [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Koryfí Κορυφή köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Borşa/Burşa Μπόρσα [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Diheímarro Διχείμαρρον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1928 : Renda Ρέντα
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Atatürk dönemi bakanlarından ve Ermeni soykırımı mimarlarından M. Abdülhalik Renda (1881-1957) aslen buralıdır. SN
Skalohóri köy - Siátista (Nasliç) - Kozani GR
A1910 📖: Çerçişta [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Agíasma Αγίασμα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Latorişta Λατορίστα [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Mesólongos Μεσόλογγος köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Mislugojdi/Mislegoşti Μεσολογγίστι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Vuhórina köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Bohorina/Buhorino
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Stavrodrómi Σταυροδρόμι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Blazomişta/Plazumista Πλαζούμιστα [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Omalí Ομαλή köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Plazumi Πλάζουμη [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Glykokerasiá Γλυκοκερασιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Çerepian Τσιαραπιανή [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Lefkádi Λευκάδι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Vinyani Βίνιανη [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Krímini Κριμήνι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Kremeni
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Asprúla Ασπρούλα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Velişte Βελίστη [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Lúvri Λούβρη köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Lúvri
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Rodohóri Ροδοχώρι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1928 : Radovişta/Razmeşte Ροδοβίτσι [ Bul ]
1927-1928 : Kryfón Κρυφόν
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Slavcası Radomişta olarak yazılan isim Patriyot lehçesinde İrazmeşte olarak kullanılır. Derviş Ali Bektaşi tekkesi kaydedilmiştir. SN
Vrontí Βροντή köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Vrontiza Βρόντιζα [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Kryonéri Κρυονέριον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Devla Δέβλα
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Lefkothéa Λευκοθέα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Hotur/Huturi Χουτούρι
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Néa Spárti Νέα Σπάρτη x - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Vodorina/Vudurina Βουδωρίνα [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Stérna Στέρνα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Solomişte Σολομίστη [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Rókastro Ρόκαστρο x - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Rokastro
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Apidéa Απιδέα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1959 : Anargyroi Ανάργυροι
d1927 : Lopes/Lubes Λώπες
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Símantro Σήμαντρο köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Libanovo Λιμπάνοβο
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Tsotíli Τσοτύλι köy - Siátista (Nasliç) - Kozani GR
A1910 📖: Tsotili/Sotil
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Vlah yerleşimi.
■ 20. yy başında 250 Müslüman Elen, 120 Vlah, 50 Hıristiyan Elen, 20 Çingene kaydedilmiştir. SN
Horigós Χορηγός köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Horevo Χόρεβο
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Velanidiá Βελανιδιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Sarbades/Şerbazes Σταρμπάδες
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Fytóki Φυτώκιο köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Pramoritsa
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Lukómi Λουκόμι köy - Siátista (Nasliç) - Kozani GR
A1910 📖: Lokomi/Lokum
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Plataniá Πλατανιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Bubuşt/Bobuşt Μπουμπούστι [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Anthohóri Ανθοχώριον köy - Siátista (Nasliç) - Kozani GR
A1910 📖: Çaknohori
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Molóha Μολόχα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Ginoş/Ginuş Γκινόσι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Peristéra Περιστέρα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Marçişta Μαρτσίστι [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Aidonohóri Αηδονοχώρι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Gidrahor
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Kallistráti köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Kalistrat
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Heimerinó Χειμερινόν köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Vaipes/Vaupiş Βάϊπες [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Paróhthi Παρόχθιον mah - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Syngoli Συγκόλι
A1910 📖: Şenkol/Sokol?
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Pylório köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Pilori/Pillur
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Neápolis Νεάπολις köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1928 : Lapsişta/Lepsişta Λειψίστα [ Bul ]
A1910 📖: Naseliç/Nasliç (idari bölge) [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Patriyot (Yun. 'Vallahades') adı verilen jYunan dilli Müslüman nüfusun kültürel merkezi olan kasaba 20. yy başında Naseliç/Nasliç kazasının merkezi idi. 1927'da Voíou adı verilen idari birimin merkezi Şatista kasabasına taşındı. SN
Melidóni Μελιδόνι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Melzon/Melzonitse
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Klíma Κλήμα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Frangatsi Φραγκάτσι
A1910 📖: Furkaç/Vurkatsi
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Peponiá Πεπονιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Laia Λάη
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Aksiókastro Αξιόκαστρον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Şurdan/Surdani Σουρδάνι
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Aliákmonas Αλιάκμων köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1960 : Paliuri Παλιούρι
d1927 : Vratin Βρατίνι [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Panáreti Πανάρετη köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Panaret
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Dryóvuno Δρυόβουνο "meşetepe" köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Dryanovo Δρυάνοβο
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Polýlakko Πολύλακκον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Kinam/Kýnami Κύναμη
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Trapezítsa Τραπεζίτσα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Trapezitsa [ Bul/Yun ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Pelekános Πελεκάνος köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Pelka Πέλκα
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Viliani x - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Vilyan
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
Domovísti x - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Papraşköy
■ 20. yy başında Bulgar Müslüman yerleşimi.
■ Avusturya askeri haritasında Papraşköy, 1910 tarihli Kontogoni haritasında Domovisti olarak işaretlenmiştir. 1:25.000 haritalarda isimsiz harabe gösterilir. 'Papraş' Bulgar dilli Müslümanlara verilen bir addır. SN
Kalonéri Καλονέρι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Vrongista Βρόγγιστα [ Bul ]
A1910 📖: Vrondişta/Vroncişta
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Mikrókastro Μικρόκαστρον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Çirusino/Çeruşnitsa Τσιρούσινο
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Erátyra Ερατύρα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1927 : Selitsa/Seltse/Selso Σέλιτσα [ Bul ]
1927-1928 : Katohóri Κατωχώρι [ Yun "aşağı köy" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Námata Νάματα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
d1928 : Pepelişta Πιπιλίστα [ Bul ]
A1910 📖: Pipilişte
■ 20. yy başında Vlah yerleşimi.
Mesopótamo Μεσοπόταμον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Yankovo Γιάγκοβα [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
Galatiní Γαλατινή köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Konsko/Kontsiko Κωντσικό [ Bul ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Siátista Σιάτιστα ilçe - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
A1910 📖: Şatista [ Bul ]
Eski adı: Voío Βοΐο (idari bölge)
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Osmanlı döneminde Nasliç adı verilen bölgenin (şimdi Voíou) idari merkezidir. Bölge nüfusu 20. yy başında büyük oranda Bulgar (Makedon) Hıristiyanlardan oluşmaktaydı. SN
Dafneró Δαφνερόν köy - Siátista (Nasliç) - Kozani GR
d1927 : Vaipes Βάιπες
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.


 
Copyright 2010-2020 Sevan NİŞANYAN. Alıntılarda kaynak gösterilmesi rica olunur.