haritada ara :   km  
Çeşme'de 17 yerleşim bulundu.
sırala 
Fener ada - Çeşme - İzmir
Y1836 : Páspargos
■ 1836 tarihli İngiliz Deniz Haritasında (Asia Minor Gulf of Smyrna by Captain R. Copeland) "Paspargos" Kiepert Haritalarında" "Paspargon" olarak anılmaktadır. Modern Yunan kaynaklarında Páspargos (Πάσπαργος) kullanılır. Utku Oziz
Boğaz ada - Çeşme - İzmir
Y1911 📖 Panagía [ Yun "Meryem Ana" ]
Akburun burun - Çeşme - İzmir
Y17 📖 Argennón
Çiftlikköy mah - Çeşme - İzmir
1909h 📖 Yeni Nahiye
Y1890hk : Kato Panayia [ Yun "Aşağı Meryemana" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Çeşme ilçe - Çeşme - İzmir
Y1911 📖 Kríni [ Yun Kρήνη "çeşme" ]
1528t 📖 Çeşme
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Evliya Çelebi'de görülen Hoşabad adına, Çeşme kalesinin yazıtındaki şairane bir ifade dışındaki kaynaklarda rastlanmaz. Yunanca Krini `çeşme` adı Türkçeden çeviridir. SN
■ Bu çevredeki Rum yerleşimlerinin ezici çoğunluğu Osmanlı tarafından 1700lü yıllarda Balkanlardan ve Ege adalarından iskan edilenlerin soyundan gelmektedir. metonio
■ Çeşme ilçesi ilk 12. yüzyıl civarında Türkler tarafından Çeşme köy civarında kurulmuştur. Hala o zamandan kalma yıkık bir türbe ve eski 2-3 tane ev kalmıştır.18.yüzyılda Ege adalarından gelen kişiler tarafından Rumlar çoğunluk hale gelmiştir. Günümüzde hala eski Çeşmeli Türkler bulunmaktadır ama çoğunluğu mübadiller oluşturmaktadır. Hakes
Dalyanköy mah - Çeşme - İzmir
1909h 📖 Kosta
Y1890hk : Ayia Paraskeví [ Yun "Azize Paraskevi" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Eskiden Rum balıkçı köyüydü köste adıyla bilinirdi. Mübadeleyle beraber Selanik ve civarından gelen mübadiller yerleştirildi.1940 yılında ismi değiştirildi ve Dalyanköy oldu. Hakes
Ayayorgi mah - Çeşme - İzmir
Y1890hk : Ayios Georgios [ Yun "Aziz Yorgos" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
Ovacık mah - Çeşme - İzmir
1528t 📖 Ovacık
■ 20. yy başında Türk yerleşimi.
■ Çeşme bölgesinin sayılı eski Türk yerlerinden biridir. Mübadeleyle beraber Giritli, İstanköylü ve Kavalalı Türkler de buraya yerleşti. Hakes
Ilıca mah - Çeşme - İzmir
1528t 📖 Ilıca
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi. Kısmen Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ Eskiden hem Rumların hem Türklerin yaşadığı bir yerdi. Mübadeyle beraber Selanikli ve Makedonyalı Türkler de bu bölgeye yerleştirildi. Hakes
Alaçatı mah - Çeşme (Alaçatı bucağı) - İzmir
1928 📖 Alaçatı
1890hk 📖 Alátsata
1525 📖 Alacat [ Tr alaca at?? ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Yaygın görüşün aksine Piri Reis'in Kitabı Bahriye'sinde 'Alaca at' değil Alacat adı geçer. Adın kökenine ilişkin teoriler mesnetsizdir. 1904'te tümü Rum olmak üzere 15.000 civarında nüfusu vardı. SN
■ Kosova'dan gelen Arnavutlar'ın yoğun olarak yerleştiği sahil kasabalarından birisiydi. M. Hakan
■ Balkan savaşlarından sonra Kolaşin Boşnakları ve Kosovalı Arnavutların yerleştiği yer mübadeleden sonra ise Kavala, Kesriye, Karaferya ve Karacaova göçmenlerinin yerleştirildiği yer. Eskiden burada yaşayan Rumların kökeni 18.yüzyılda bölge ayanı Hacı Memiş ağa tarafından bu bölgedeki bataklığı kurutmak amacıyla Sakız adası ve civarındaki adalardan getirilen kişilere dayanır. Hakes
Alaçatı-Marina mv - Çeşme - İzmir
Y1890hk : Agriliá/Ağrelya [ Yun "yaban zeytinlik" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Agrilia (Αγριλιά) Yunancada yabani zeytin demektir. Bölgede pek cok yabani zeytin ağacı hala bulunmaktadir. Utku Oziz
Reisdere mah - Çeşme (Alaçatı bucağı) - İzmir
1890hk Y1911 Reisdere
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Eskiden Rum yerleşimiyken sonradan Arnavutluktan ( gelen Arnavutların yerleştiği yer. Hakes
Çırakan ada - Çeşme - İzmir
1909h 📖 Halonesos
Y17 📖 Halonnêsos [ Yun "tuz adası" ]
■ 1835-37 tarihli Copeland Deniz Haritasında Tavates olarak anılmaktadır. Bu kelime de Yunanca'da Diavates/Διαβατες olarak ifade edilir ve "Yolcular" anlamına gelir. Muhtemelen Çırakan ile beraber diğer iki adacık için bu isim kullanılmıştır. Örnekleri hiç de az olmayan bu isim Ege denizindeki başka küçük adacıklara da verilmiştir. Utku Oziz
Mustafaçelebi ada - Çeşme - İzmir
Y1900~ 📖 Onos [ Yun "eşek" ]
Germiyan mah - Çeşme - İzmir
1890hk 📖 Germiyan
■ 20. yy başında Türk yerleşimi.
■ Germiyan köyü Çeşme’nin az sayıdaki Türk köyünden biriydi. Hilmi Uran hatıratında; “Servet Rumlarda, mal ve mülk Rumlarda, ticaret ve sanat Rumlarda idi…Türkler hep Rumca biliyorlar ve Rumlarla Rumca konuşuyorlardı." ifadeleriyle Çeşmenin Müslüman yerlileri hakkında bilgiler verir. 1575 Senesinde ve önceki tahrir defterlerinde (BOA - DFE. TD. 87 ve TT. 148) tamamen Müslümanlar ile meskun "Kızılkilise" olarak kayda geçer. Utku Oziz
Karaköy mah - Çeşme (Alaçatı bucağı) - İzmir
1890hk 📖 Karaköy
■ 20. yy başında Türk yerleşimi.
■ Büyük ölçüde terk edilmiş harabedir. SN
■ Köyün Yerlisi Ali Lokmacı köyün Yerli Türk Köyü olduğunu belirtiyor ve az sayıda Rumlarında köy civarında yaşamış olduklarını belirtiyor. Köyde Hicri 1246(1830) tarihli bir Müslüman mezar taşı bulunmaktadır. Utku Oziz
■ Bölgenin eski Türk köylerinden biri kuraklık ve susuzluktan dolayı köylüler Alaçatı'ya taşınmıştır. Şuan köy harabedir ve nüfusta sadece 11 kişi ikamet etmektedir. Hakes
Ildırı mah - Çeşme (Alaçatı bucağı) - İzmir
1890hk 📖 Lithrí
1528t 📖 İldiri
Y-454 📖 Erythraí [ Yun erythrai "kızıllar" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Rumeli göçmeni (Pomak) yerleşimi
■ Antik İyonya'nın 12 şehir devletinden biri olan Erythrai'nin tiyatro aktörü yetiştiren okulu ünlüydü. Lithri > Ildiri > Ildırı adı Antik Yunanca isimden türemiştir. SN
■ Mübâdele ile Slavca konuşan Vodinalılar iskân edildi ''Karacaovalılar'' denir ekseri. Manav
■ Ağırlıkla Karacaovanın Prodrom ve Karalat köylerinden Pomaklar yaşamaktadır. metonio


 
Copyright 2010-2020 Sevan NİŞANYAN. Alıntılarda kaynak gösterilmesi rica olunur.