haritada ara :   km  
1706 Rum Ortodoks yerleşimi bulundu.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 .. 18
sırala 
Abacı köy - Amasya Merkez (Ezinepazarı bucağı) - Amasya
1928 📖: Abacı
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Alevi-Türk (Ali Seydi) yerleşimi
■ Koord: 40° 38' 53'' D, 36° 2' 45'' K
Abalar köy - Havsa - Edirne
1909hb 📖: Abalar Çf.
Y 📖: Zalufópulos [ Yunanca "Zalufoğlu" ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi. Kısmen Pomak yerleşimi
■ Zaluf (Kırcasalih) kasabasından göçen Hıristiyan Arnavutlar tarafından 19. yy sonlarında kurulmuş yerleşimdir. SN
■ Koord: 41° 32' 51'' D, 26° 44' 23'' K
Abdurrahmanlı köy - Akdağmadeni (Karamağara bucağı) - Yozgat
1907hk 📖: Abdurrahmanlı
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Rumeli göçmeni yerleşimi
■ 1905’te 90 hane Rum nüfusu vardı. SN
■ Gümüşhanedeki madenlerin kapatılmasından sonra Torul ile Dorona (Kocadal) vb. köylerden 300 kadar Helen âile 1840-45 arası bu çevreye yerleşti fakat Doronalılar bu köyde çoğunluktaydı. Köyün koruyucu azizleri aziz Konstantin ile azize Eleni idi. Buradan iyi pehlivanlar yetişiyordu. Mübâdele ile çok büyük kısmı Yannitsa'daki Konikovo (Dytiko) köyüne iskân edilirken birazı da Dramada bir yerde iskân edilmiştir. Manav
■ Koord: 39° 41' 42'' D, 35° 37' 31'' K
Adám köy - Langadá (Langaza) - Thessaloníki GR
1910öh 📖: Ademköy [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 33' 17'' D, 23° 18' 5'' K
Adatepe köy - Ayvacık (Küçükkuyu bucağı) - Çanakkale
1912h 📖: Adatepe
■ 20. yy başında Türk/Rum Ortodoks yerleşimi. Girit göçmeni/Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ 1905’te 600 Rum nüfusu ve Kimisis tou Theotokou kilisesi vardı. SN
■ Osmanlı döneminde kıyıdan içeride kurulmuş ve bölgede Rumların yaşadığı köylerden birisiydi. Nüfus mübadelesi ile Rumlar Yunanistan'a gönderilirken, onların yerine de Girit ve Midilli adalarından Muhacirler getirtilmiş. Mustafa
■ Koord: 39° 34' 13'' D, 26° 37' 12'' K
Adatepe mahalle - Canik - Samsun
Y1911 📖: Adatepe
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 41° 11' 44'' D, 36° 19' 12'' K
Adrianí Αδριανή köy - Dráma - Dráma GR
<1927: Edirnecik Εδερνετζίκ [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Bulgar/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 41° 8' 11'' D, 24° 15' 59'' K
Agía Paraskeví köy - Thessaloníki (Selanik) - Thessaloníki_m GR
1910öh 📖: Yeniköy [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 28' 53'' D, 23° 2' 56'' K
Agía Paraskeví köy - Nigríta - Serrés GR
1910öh 📖: Suha Banya [ Bulgarca "kuru hamam" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Kafkas göçmeni yerleşimi.
■ 1900’de 260 Rum ve 200 Çerkes nüfus kaydedilmiştir. Avusturya haritasında köyün güneydoğusunda Fitoki yolu üzerinde ’Muhacir Kulübeleri’ olarak gösterilen yerleşim, Çerkes mahallesi olmalıdır. SN
■ Koord: 40° 57' 2'' D, 23° 27' 21'' K
Agía Sotíra Αγία Σωτήρα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Svolyani Σβόλιανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 12' 11'' D, 21° 11' 11'' K
Agía Triáda mahalle - Thessaloníki (Selanik) - Thessaloníki_m GR
1910öh 📖: By. + Kç. Karaburun [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 29' 48'' D, 22° 52' 57'' K
Agíasma Αγίασμα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Latorişta Λατορίστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 49'' D, 21° 14' 17'' K
Agiasmáti Αγιασμάτι ölü yerleşim - Langadá (Langaza) - Thessaloníki GR
<1927: Luciki Λουτζίκι [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koróneia köyüne bağlı yerleşim 1928’de lağvedildi. SN
■ Koord: 40° 37' 24'' D, 23° 13' 28'' K
Ágio Pnévma Άγιο Πνεύμα köy - Serrés (Serez) - Serrés GR
1930: Mónikos Μόνοικος (Βενζίκο)
1909hr 📖: Veznik Βενζίκον [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 41° 6' 6'' D, 23° 40' 42'' K
Ágios Andréas Άγιος Ανδρέα köy - Eleftherúpoli (Pravişte) - Kavála GR
1910öh 📖: Tuzla Çf. [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Yerel bir Rum yerleşimi değildi. Rus kökenli bir tüccara ait çiftlikken Yunan hükümeti tarafından mübadil Rumların yerleşimine açılmıştır. metonio
■ Koord: 40° 52' 14'' D, 24° 16' 53'' K
Ágios Dimítrios Άγιος Δημήτρ köy - Kozáni - Kozani GR
1910öh 📖: Topçular Τοπτσιλάρ [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 24' 49'' D, 21° 55' 36'' K
Ágios Geórgios Άγιος Γεώργι köy - Grevena GR
<1927: Çurhli Τσούρχλι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 11' 49'' D, 21° 24' 24'' K
Ágios Hristóforos Άγιος Χριστό köy - Néa Zíhni (Ziliahova) - Serrés GR
1910öh 📖: Horavíşte/Oravişta Χωροβίστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Vlah yerleşimi.
■ Koord: 41° 2' 42'' D, 23° 46' 23'' K
Ágios Kosmás Άγιος Κοσμάς köy - Grevena GR
<1927: Çırak/Çiraki Τσιράκι
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 9' 9'' D, 21° 14' 56'' K
Ágios Pródromos Άγιος Πρόδρο köy - Halkidikí - Halkidikí GR
1928 📖: Ágios Pétros Άγιος Πέτρος (Ρεσιντίκια)
1910öh 📖: Resetník/Resitnik [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 28' 1'' D, 23° 22' 43'' K
Ágios Vasílios köy - Langadá (Langaza) - Thessaloníki GR
1909hr 📖: Ayvasil [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Halen Korónia Gölü olarak adlandırılan göl, Osmanlı dönemi haritalarında Ayvasil Gölü (veya Langaza Gölü) olarak gösterilir. SN
■ Koord: 40° 39' 55'' D, 23° 6' 42'' K
Ağcaşar mahalle - Yahyalı - Kayseri
1925h 📖: Ağcaşar (başka yer) [ Türkçe "akça şehir" ]
■ 20. yy başında Ermeni/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Baraj gölü altında kalan eski köy boşaltılarak 1986’da bugünkü yerine taşındı. SN
■ Koord: 38° 10' 19'' D, 35° 24' 20'' K
Ağdırhasan mahalle - Havza - Samsun
Y1911 1928 📖 📖: Ağturasan
1520t 📖: Ahi-Turasan
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ Konsolos Matlis kayıtlarında 1911’de Amasya Ortodoks kilisesine bağlı 335 nüfuslu Rum köyü olarak görülür. 1520 tarihli Amasya Livası Mufassal defterinde Arguma (Suluova) kazasına bağlı Ahi-Turasan köyü olmalıdır. Turasan bölgede halen kullanılan eski bir Türk kişi adıdır. SN
■ Koord: 40° 57' 11'' D, 35° 36' 36'' K
Áhinos köy - Nigríta - Serrés GR
1909hr 📖: Ahinos/Tahinos
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 55' 25'' D, 23° 39' 13'' K
Ahladiá Αχλαδιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Mazgan/Masgan Μαζκάν
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 34'' D, 21° 12' 0'' K
Ahmetbey belediye - Lüleburgaz - Kırklareli
Y1922 📖: Stratêgion [ Yunanca "kumandanlı" ]
1665 📖: Ahmetbey
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Rumeli göçmeni yerleşimi
■ Evliya Çelebi'nin ifadesine göre Müslüman yerleşimi iken 19. yy ortasında ve 20. yy başında tümüyle Rum Hıristiyan nüfusludur. 1886'da 172 hanede 775 nüfus Rum yaşamaktaydı. SN
■ Koord: 41° 26' 25'' D, 27° 35' 3'' K
Ahmetbeyli mahalle - Menderes (Değirmendere bucağı) - İzmir
1928 📖: Ahmedbeyli
Y-454 📖: Nótion [ Yunanca "lodos" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ Ahmetbeyli esasen kıyıdan 2 km kadar içeride olan köyün adıdır. Sahil mahallesi antik Notion limanı mevkiindedir. SN
■ Selanik vilayeti Siroz livası Zihne kazası Kormişte köyünden gelip, İzmir ili Değirmendere kazası Ahmetbeyli köyünde iskan edilen Muhacir Hüseyin oğlu Mehmet ve Ahmet'e ait tasfiye talepnamesi. 08.03.1926 Manav
■ Koord: 38° 1' 24'' D, 27° 11' 9'' K
Ahurlu mahalle - Bulancak (Kovanlık bucağı) - Giresun
1928 📖: Ahırlı
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 43' 4'' D, 38° 6' 1'' K
Aianí Αιανή köy - Kozáni - Kozani GR
1910öh 📖: Kályani Κάλλιανη
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 10' 0'' D, 21° 48' 59'' K
Aidónia Αηδόνια köy - Grevena GR
1910öh 📖: Stizyahi/Stihazi Στηχάζι
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 11' 39'' D, 21° 19' 10'' K
Aidonohóri köy - Nigríta - Serrés GR
1909hr 📖: Gaydohor [ Yunanca "eşek köyü" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 50' 35'' D, 23° 43' 23'' K
Aidonohóri Αηδονοχώρι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Gidrahor
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 18' 45'' D, 21° 21' 32'' K
Aimilianós Αιμιλιανός köy - Grevena GR
<1927: Gridades Γκριντάδες
1910öh 📖: Kurtades/Kurtazes
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 57' 43'' D, 21° 26' 21'' K
Akalan mahalle - Çatalca - İstanbul
1890hk 📖: Akalan
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Rumeli göçmeni yerleşimi
■ Serez Ihlamur köyünden getirilen mübâdil göçmenlerin bir kısmı buraya diğer kısmı da Çiftlik ve İhsaniye'ye iskân edilmiştir. Rum kilisesi câmii mektep ise ilkokul olarak kullanıldı. Manav
■ Koord: 41° 15' 24'' D, 28° 25' 11'' K
Akarsu mahalle - Altıeylül - Balıkesir
1890hk 📖: İrvana
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Eski Rum yerleşimi olan Sardunya, köy merkezininin güney batı kısmında yer almaktaydı. Manav
■ Koord: 39° 41' 6'' D, 28° 2' 3'' K
Akarsu mahalle - Maçka - Trabzon
1522t 📖: Larxan
Y1390~ Y1895 📖 📖: Laraxaná
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Panaretos vekayinamesinde III. Aleksios'un 1365 tarihli seferinin menzillerinden biri olarak anılan Larachana adlı yerdir. 1920’de 700 Rum, 500 İslam nüfus vardı. SN
■ Koord: 40° 43' 18'' D, 39° 35' 51'' K
Akbaba köy - Kars Merkez - Kars
1918h 📖: Ardos + Akbaba Dağı
1854h 📖: Ardost [ Ermenice ardots "ekinlik" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Karapapak/Terekeme yerleşimi
■ Koord: 40° 28' 22'' D, 43° 0' 1'' K
Akçabel köy - Doğanyurt - Kastamonu
1928 📖: Kırva
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 41° 55' 40'' D, 33° 29' 8'' K
Akçadam köy - Meriç - Edirne
1901h 📖: Leylekköy
1877hk 📖: Lulu | Leylekköy
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 41° 18' 17'' D, 26° 31' 51'' K
Akçakese mahalle - Fatsa (Bolaman bucağı) - Ordu
Y1900~ 📖: Kizik?
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ İnönü mahallesinin hemen doğusunda Rum yerleşimi olduğu bildirilen Kizik mahallesi olmalıdır. SN
■ Koord: 40° 58' 3'' D, 37° 35' 5'' K
Akçakoca köy - Mengen (Pazarköy bucağı) - Bolu
1928 📖: Akçakoca
<1916: Serkiz [ Yunanca Sérgios "öz." ]
■ 20. yy başında Ermeni/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Yunanca (Ayios) Sérgios veya Ermenice (Surp) Sarkis aziz kişi adından türeyen ismi 21 Haziran 1332 (M 1916) tarihli kararnameyle Akçakoca olarak değiştirilmiştir.. SN
■ Koord: 40° 55' 13'' D, 32° 14' 30'' K
Akçakonak mahalle - Söke - Aydın
1890hk 📖: Gümenes
1467t 📖: Gümenos / Gümenoz [ Yunanca kuminós ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 1916 tarihli Erkanı Harbiye haritası bu köyün hemen güneyinde, şimdi maden ocağının olduğu yerde, ’İngiliz Köyü’ adlı yerleşimi gösterir. SN
■ Türkçeleşmiş adı ortak ("Gümenez") Samsun'da da bir yerleşim vardır. Günümüzde Yakakent. Tankut Beygu
■ Koord: 37° 42' 1'' D, 27° 21' 50'' K
Akçal köy - Kürtün - Gümüşhane
1902hb 📖: Akçal
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 1915’te 128 Türk ve 74 Rum nüfusu vardı. SN
■ Koord: 40° 35' 6'' D, 39° 3' 32'' K
Akçapınar mahalle - Mustafakemalpaşa (Söğütalan bucağı) - Bursa
1890hk 📖: Akçapınar
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Kısmen Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ 1895 Yıllığı’na göre köy, bir bucak merkezi ve halkının tümünün Hıristiyan olduğu kayıtlıdır.Köyde Günümüzde Manavların dışında Yunanistan göçmenleri yaşamaktadır. Utku Oziz
■ Koord: 40° 6' 44'' D, 28° 39' 17'' K
Akdağmadeni ilçe - Akdağmadeni - Yozgat
1891c 📖: Akdağmadeni
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Gümüş ve çinko-kurşun madenleri 19. yy’dan itibaren işletilmiş ve diğer Anadolu madenlerinde olduğu gibi Rum nüfus yerleşmiştir. SN
■ Helence Argyrion. Günümüzde belde garajının bulunduğu yere 1815'te kurulan maden işletmesi sebebiyle Gümüşhâneli Helen işçiler aralıklarla âileleriyle buraya taşınmaya başlamış. Akdağmâdeni Rumlar Köyü, Keşişler Mezrasında mübâdele öncesi Rum Ortodoks Helen yerleşimi vardı. Manav
■ Koord: 39° 39' 39'' D, 35° 52' 56'' K
Akdoğan mahalle - Atakum - Samsun
Y1911 📖: Akdoğan
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 41° 13' 15'' D, 36° 8' 17'' K
Akgöl mahalle - İlkadım - Samsun
Y1911 📖: Ömergölü
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Akdoğan ve Ömergölü mahalleleri 1996’da birleşerek Akgöl köyünü oluşturdu. 2008’de Akdoğan köyü ayrılarak Atakum ilçesine bağlandı. SN
■ Koord: 41° 12' 29'' D, 36° 9' 6'' K
Akgüney mahalle - Alaçam - Samsun
1485t 📖: Akgüney
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 41° 31' 42'' D, 35° 43' 15'' K
Akköy mahalle - Didim (Akköy bucağı) - Aydın
1891s 📖: Akköy
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Rumeli göçmeni yerleşimi
■ Nüfusu ağırlıkla Selanik muhaciri, Pomak ve Boşnaktır. SN
■ 1924'ten sonra Yunanistan, Yugoslavya'dan Bosnak ve Bulgaristan'dan Pomak göçleri almış. Dersim'den sürgün bir aile yerlestirilmis. Sonra baska Kürd ailelerin de oldugu Söke'nin kuzeyindeki Sazlı kasabasina tasinmis bu Dersimli aile. Manav
■ Koord: 37° 29' 30'' D, 27° 15' 55'' K
Akmescit mahalle - Maçka - Trabzon
1928 📖: Zanoy
Y1260: Sanógia [ Yunanca ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 50' 47'' D, 39° 39' 48'' K
Akoluk mahalle - Ortahisar (Çağlayan bucağı) - Trabzon
1876s 📖: Anifa [ Yunanca anyfa "yokuşlar" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 55' 4'' D, 39° 42' 11'' K
Akpınar köy - Vize - Kırklareli
1901h 📖: Akpınar
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi. Kısmen Pomak yerleşimi
■ Koord: 41° 34' 26'' D, 27° 50' 27'' K
Akrohóri Ακροχώρι ölü yerleşim - Langadá (Langaza) - Thessaloníki GR
1910öh 📖: Tumba + Çiftlik [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 1971’de lağvedildi. SN
■ Koord: 40° 41' 39'' D, 23° 3' 37'' K
Akropótamos Ακροπόταμος köy - Eleftherúpoli (Pravişte) - Kavála GR
<1928: Bóbliani Μπόμπλιανη [ Bulgarca ]
1910öh 📖: Boblen
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Türk yerleşimi.
■ Koord: 40° 47' 24'' D, 24° 2' 3'' K
Aksaz köy - Biga (Karabiga bucağı) - Çanakkale
1890hk 📖: Aksaz
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ 1905’te 630 Rum nüfusu ve Ayios Yeorgios kilisesi vardı. SN
■ Mübâdele ile Selânikliler iskân edildi. Manav
■ Koord: 40° 26' 28'' D, 27° 10' 13'' K
Aksicim köy - Vize (Kıyıköy bucağı) - Kırklareli
1901h 📖: Aksicim
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 41° 36' 47'' D, 28° 1' 26'' K
Aksiókastro Αξιόκαστρον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Şurdan/Surdani Σουρδάνι
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 50'' D, 21° 24' 36'' K
Aksu mahalle - Sürmene - Trabzon
Eski adı: Ayfoka [ Yunanca áyios Fókas "Aziz Foka" ]
Y1895 📖: Aso / Assóu [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Ayfoka burada köyün mü, yoksa bir mevki veya mahallenin adı mıdır, anlaşılamadı. Sinoplu Ayioz Fokas Karadeniz denizcilerinin koruyucusu sayılırdı. Makamı Sinop’tadır. SN
■ Koord: 40° 52' 5'' D, 40° 7' 1'' K
Akşar köy - Suşehri - Sivas
1916h 📖: Ağşarova
1522t 📖: Akşehirabad [ Türkçe ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Osmanlı döneminde şimdiki Suşehri ilçesine tekabül eden Akşehir-Abad nahiyesinin merkezi olan kasabadır. 1872 Sivas Salnamesine göre kasabada iki Rum mektebi vardı. SN
■ Koord: 40° 3' 19'' D, 38° 12' 1'' K
Aktaş belediye - Niğde Merkez - Niğde
1928 📖: Andaval
1500t 📖: Andâvali
Y150 Y640 📖 📖: Andabális [ Anadolu Dilleri ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ `Andavallı` tabirinin kaynağı anlaşılamamıştır. SN
■ 17. asırda? yaşanan bir deprem sebebiyle 2500 nüfuslu Rum yerleşiminin çeşitli yerlere dağıldığı anlatılır. Manav
■ Aktaş köyünde yaşayan ortodoks rum halk 1923 yılında başlayan mübadele ile Yunanistanda Selanik yakınlarında Katerini, Veria ve Kozani illerine gönderilmiştir. Karşılığında Manastır Vilayeti Kozani (Türkçe Kozana) Kazasının, Şahinler, Küçükmatlı, Kocamatlı, Sofular, Hacı Hasanlı ve Dörtallı köylerinden gelen müsüman Türk mübadiller yerleştirilmiştir. Osman Selami BUDAK
■ Koord: 38° 1' 35'' D, 34° 46' 6'' K
Aktaş mahalle - Kocaali (Ortaköy bucağı) - Sakarya
1928 📖: Aktaş
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Rumeli göçmeni (Boşnak) yerleşimi
■ Novipazar dan göçmüş Boşnaklar yerleşti.
■ Köyün civardaki diğer Rum köyleriyle berâber 19. asrın ikinci yarısında Ordudan gelme Rumlarca kurulmuştur. Bu çevrede bulunan Tekeli yörüklerinden bir grup 1920'lerin sonlarında Vezirköprüdeki Kabalıkarapınar köyünde yer satın alıp göçmüşlerdir. Manav
■ Koord: 40° 57' 44'' D, 30° 51' 10'' K
Aktekke mahalle - Bafra - Samsun
1576t 📖: Aktekke
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi. Arnavut/Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ Koord: 41° 31' 54'' D, 35° 52' 55'' K
Aktepe mahalle (Çamlıbel bağ) - Tokat Merkez (Çamlıbel bucağı) - Tokat
E1902 📖: Bolis
1522t 1928 📖 📖: Bolus/Bolüs
Y610 Y640 📖 📖: Berissa?
■ 20. yy başında Ermeni/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 7. yy’dan itibaren piskoposluk (`kaza`) olarak anılan Berissa/Versiaa kenti olmalıdır. 1912’de 300 dolayında Ermeni nüfusu ve Surp Krikor Lusavoriç kilisesi vardı. SN
■ Koord: 40° 4' 59'' D, 36° 30' 24'' K
Aktutan köy - Gümüşhane Merkez - Gümüşhane
1928 📖: Hayekse [ Ermenice/Yunanca "Ermeni kilise" ]
E1912 📖: Eksehovid [ Ermenice "kilise vadisi" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Köyün Ortamahalle bölümünde bulunan Ermeni manastırı 19. yy'da Rum köylülerle Ermeni kilise yönetimi arasında yıllarca süren bir davaya konu olmuştu. Köy adı Ermenice 'Hay' ve Rumca/Türkçe 'kilise' kelimelerinden bileşiktir. Buradan Yeşilyurt'a kadar uzanan vadiye Kilise Deresi adı verilir. SN
■ Koord: 40° 29' 12'' D, 39° 32' 24'' K
Alacabayır mahalle - Karesi (Şamlı bucağı) - Balıkesir
Y1905 📖: Alacabayır
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Kafkas göçmeni (Şapsığ) yerleşimi
■ 1905’te 240 Rum nüfusu ve Kimisis tis Theotokou kilisesi vardı. SN
■ Koord: 39° 54' 5'' D, 27° 55' 41'' K
Alacahan mahalle (Kürelik bağ) - Refahiye - Erzincan
1916h 📖: Alacahan
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Alevi-Kürt veya Zaza (Koçgiri) yerleşimi
■ Koord: 39° 57' 40'' D, 38° 45' 59'' K
Alaçam mahalle - Maçka (Esiroğlu bucağı) - Trabzon
1928 📖: Konga
Y1450~ 📖: Kónka [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 53' 29'' D, 39° 40' 31'' K
Alaçam ilçe - Alaçam - Samsun
1837 📖: Alaçam
Y535 Y610 📖 📖: Zalíxês | Leontópolis [ Anadolu Dilleri ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Hierokles’te Zalíxê, 2. İznik Konsili listelerinde `Zalíxês veya Leontopolis` adıyla anılan yer, 535 yılına ait Novella XXVIII’de anılan Leontopolis olmalıdır. Alaçam esasen buradaki ormanın ve derenin adıdır. SN
■ Koord: 41° 36' 28'' D, 35° 35' 52'' K
Alaçatı mahalle - Çeşme (Alaçatı bucağı) - İzmir
1928 📖: Alaçatı
1890hk 📖: Alátsata
1525 📖: Alacat [ Türkçe alaca at?? ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Rumeli göçmeni yerleşimi
■ Yaygın görüşün aksine Piri Reis’in Kitabı Bahriye’sinde ’Alaca at’ değil Alacat adı geçer. Adın kökenine ilişkin teoriler mesnetsizdir. 1904’te tümü Rum olmak üzere 15.000 civarında nüfusu vardı. Daha sonra Arnavutlar ve Selanik mübadillerinin yerleştirildiği köy, 2000 yılından itibaren çarpıcı bir gelişme göstererek Ege Bölgesi’nin en popüler turistik merkezlerinden biri haline gelmiştir. SN
■ Kosova'dan gelen Arnavutlar'ın yoğun olarak yerleştiği sahil kasabalarından birisiydi. M. Hakan
■ Balkan savaşlarından sonra Kolaşin Boşnakları ve Kosovalı Arnavutların yerleştiği yer mübadeleden sonra ise Kavala, Kesriye, Karaferya ve Karacaova göçmenlerinin yerleştirildiği yer. Eskiden burada yaşayan Rumların kökeni 18.yüzyılda bölge ayanı Hacı Memiş ağa tarafından bu bölgedeki bataklığı kurutmak amacıyla Sakız adası ve civarındaki adalardan getirilen kişilere dayanır. Hakes
■ Koord: 38° 16' 53'' D, 26° 22' 27'' K
Alaçatı-Marina mevki - Çeşme - İzmir
Y1890hk: Agriliá/Ağrelya [ Yunanca "yaban zeytinlik" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Agrilia (Αγριλιά) Yunancada yabani zeytin demektir. Bölgede pek cok yabani zeytin ağacı hala bulunmaktadir. Utku Oziz
■ Koord: 38° 14' 57'' D, 26° 22' 58'' K
Alataş mahalle - Maçka - Trabzon
1876s 📖: Mandranoy
Y1390~ 📖: Mandrakení [ Yunanca "mandıracılar?" ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Köy mübadeleden sonra metruk iken, 1929 yılında yaşanan sel felaketi sonrası Beşköyden gelen insanlar yeniden iskân etmiştir. C.G.
■ Koord: 40° 49' 10'' D, 39° 41' 22'' K
Alçıtepe köy - Eceabat - Çanakkale
1928 📖: Alçıtepe
1519t 📖: Kirte
Y1091a 📖: Kríthai / Krithiá [ Yunanca "arpalı" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Bulgaristan göçmeni yerleşimi
■ 1915 Çanakkale Savaşının en kanlı çarpışmaları bu köy yakınında Kirtetepe’de gerçekleşmiştir. SN
■ Koord: 40° 5' 41'' D, 26° 13' 34'' K
Alınyayla köy - Torul - Gümüşhane
1925h 📖: Macara
Y1091b 📖: Matsará [ Yunanca ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 11. yy’a ait Theodor Gavras menkıbesinde anılan Matsara köyü olduğu varsayılmalıdır. SN
■ Koord: 40° 31' 55'' D, 39° 6' 18'' K
Aliağa ilçe - Aliağa - İzmir
1890hk 📖: Aliağa
1585 📖: Aliağa Çf.
Y-454 Y150 📖 📖: Myrina [ Anadolu Dilleri ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ İzmir (S-myrna) ile aynı adı taşıyan antik Myrina limanı kasabanın hemen kuzeyinde, Kocaçay deresi ağzındadır. 19. yy sonlarına dek özel mülk olan Aliağa çiftliği üzerinde 1867’den sonra Aliağa köyü kuruldu. 1914 nüfusu Rumlardan oluşmaktaydı. SN
■ Koord: 38° 47' 57'' D, 26° 58' 27'' K
Aliákmonas Αλιάκμων köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1960 📖: Paliuri Παλιούρι
<1927: Vratin Βρατίνι [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 19' 10'' D, 21° 25' 43'' K
Alibey ada (Ayvalık bağ) - Ayvalık - Balıkesir
1928 📖: Alibey
1911h 📖: Cunda | Moskonisi
1902hk 📖: Mosxónisi [ Yunanca "misk adası" ]
1525 1915hb 📖 📖: Yund Adaları [ Türkçe yunt "yabani at" ]
Y-454 Y150 📖 📖: Pordoselênê/Pordoselênê
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Yunanistan göçmeni/Girit göçmeni yerleşimi
■ Piri Reis Kitab-ı Bahriye’de ada grubunun bütünü için ’Yund Adaları’ adını kullanır. Cunda, Türkçe adın Rum telaffuzuna uydurulmuş biçimi olmalıdır. Halen bu isim sadece en büyük ada olan Moskonisi adasının adı olarak kullanılmaktadır. 1922’den sonra adaya Kuvayı Milliye reislerinden Ali Çetinkaya onuruna Alibey adı verilmiştir. SN
■ Koord: 39° 20' 44'' D, 26° 39' 25'' K
Alibeyli mahalle - Canik - Samsun
1928 📖: Alibey
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi. Kısmen Yunanistan göçmeni yerleşimi
■ Merkez Alibeyli mahallesi halkı Trabzon göçmenidir. Muhacir Alibeyli mahallesine Lozan mübadilleri iskan edilmiştir. SN
■ Kırkambar, Taşdibek ve Sinemataş olmak üzere üç alt köyü bulunur. Manav
■ Koord: 41° 12' 20'' D, 36° 22' 38'' K
Aliköy köy - Ayancık - Sinop
1928 📖: Sırma
Y1900~ 📖: Sirna
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Rum yerleşimi olan Sirna/Sırma, Cumhuriyet’ten sonra komşu Aliköy ile birleştirildi. Köyün adı 1960’tan sonra Yeşilyurt olarak düzeltildi. Daha sonra Sırma mahallesi ayrılınca Aliköy adını aldı. SN
■ Rum kilisesi 2. Dünya Harbinden sonra kurulan mektebe inşaat malzemesi maksadıyla köylüye yıktırıldı. Köyü terkettikten sonra Tosyada Müslüman olanlara geri dönme hakkı verildiği bizzat torunlar tarafından anlatılır. Din değiştirmeyen Sırnalılar Yunanistan'da İskeçe'ye yerleştirildi. Manav
■ Koord: 41° 56' 19'' D, 34° 39' 38'' K
Alipaşa mahalle - Silivri - İstanbul
1928 📖: Yapağca + Alipaşa
Y1922 📖: Theológos [ Yunanca "kelamcı, Aziz İoannes" ]
1901h 📖: Yapağca
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 1928 listesinde iki ayrı yerleşim olarak görünür. SN
■ Koord: 41° 6' 38'' D, 28° 13' 17'' K
Alisofu köy - Sarıkamış - Kars
1920hb 📖: Alisofi [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Alevi-Türk/Rum Ortodoks yerleşimi. Kısmen Kürt-Sünni (Redkan) yerleşimi
■ Türkmen-Alevi köyü iken Rus yönetimi döneminde Trabzonlu Rumlar iskan edilmiş, daha sonra Kürt nüfus ağır basmıştır. SN
■ Elesofi (Alisofu) köyünde kısmen Kürt Redkan aşireti yaşar. Mar(d)astan
■ Alevi(Türk)/Kürt(Sünni) yerleşimi. Çoğunluk Redkan aşiretinden Kürt olmakla birlikte halen Türkmen-Alevi aileler de yaşamaktadır. Günümüzde Alisofulu Türkmen-Alevilerin büyük çoğunluğu, Divriği'nin çeşitli köylerinde yaşarlar. Mursallı
■ Koord: 40° 20' 39'' D, 42° 40' 51'' K
Alişar köy - Şebinkarahisar - Giresun
Y1890 📖: Alişeher
1522t 📖: Alişîr [ Türkçe "Ali aslan" ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 17' 4'' D, 38° 35' 28'' K
Alişir köy - Zara (Şerefiye bucağı) - Sivas
1928 📖: Meryemana
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Alevi-Kürt veya Zaza (Koçgiri) yerleşimi
■ Köydeki Meryemana manastırının şapeli CUmhuriyetten sonra uzun süre ayakta kalmış ve yerel halkça ziyaret edilmiştir. Günümüzde izi kalmamıştır. Çevresindeki ağaçlar halen durur. Rumların tasfiyesinden sonra köye Boşnak muhacirler yerleştirilmiş, ancak onlar da tutunamayıp gidince çevre köyler halkı yerleşmiştir. SN
■ Koord: 40° 7' 5'' D, 37° 47' 34'' K
Áloro Άλωρο ölü yerleşim - Vérria (Karaferye) - İmathia GR
1910öh 📖: Káliani Κάλιανη
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 35' 15'' D, 22° 36' 34'' K
Altınbulak köy - Sarıkamış (Karaurgan bucağı) - Kars
1914h 📖: Altınbulak [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Kısmen Kürt-Sünni yerleşimi
■ Xadik (Bulgurlu) köyüne bağlı mahalle idi. SN
■ 03.03.1909 Kars Sancağı'nın Altınbulak, Zaza ve Karakilise karyelerinden hicretle Konya'da iskanlarını talebeden Ali b. Hasan ve rüfekası hakkında deyar heyran
■ Bu köyün Türkçe anadilli Ortodoks Hristiyan Rumları, Gürcistan'daki Tsalka bölgesine göçüp orada aynı isimde (Xadig) köy kurmuşlardır. Yerlerine Ahıska Türkleri ve Kürtler yerleşmiştir. metonio
■ Koord: 40° 12' 27'' D, 42° 18' 19'' K
Altınçevre köy - Şebinkarahisar - Giresun
Y1890 📖: Paltzaná
1522t 1928 📖 📖: Balcana
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 1522 tahririnde Balcana-i BüzürgveBalcana-i Küçük olmak üzere iki köydür. SN
■ Koord: 40° 21' 14'' D, 38° 36' 22'' K
Altındere mahalle - Maçka - Trabzon
1928 📖: İstalita
Y1895 📖: Skalíta Σκαλίτα [ Yunanca "merdivenli" ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 43' 39'' D, 39° 38' 43'' K
Altınkaya mahalle (Asarağaç bağ) - Tekkeköy - Samsun
1928 📖: Kelkaya
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Asarağaç köyüne bağlı mahalledeki eski Rum kilisesinde altın bulunduğuna ilişkin yaygın inanıştan dolayı "Altınkaya" adı verildi.
■ Koord: 41° 13' 42'' D, 36° 24' 3'' K
Altınoluk mahalle - Edremit (Altınoluk bucağı) - Balıkesir
1928 📖: Papazlık
1902hk 📖: Papazlı
Y-450 📖: Ántandros
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 1905’te 460 Rum nüfusu ve Ayia Triada kilisesi vardı. Yerleşim merkezi sahilde Altınoluk İskelesi mevkiine kaymıştır. SN
■ Koord: 39° 34' 48'' D, 26° 44' 11'' K
Altınova mahalle - Ayvalık (Altınova bucağı) - Balıkesir
Y1905 📖: Ayasmáti [ Yunanca ayiasmáta "ayazmalar" ]
1484 1928 📖 📖: Ayazmend
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 13' 10'' D, 26° 47' 12'' K
Altınpınar köy - Torul - Gümüşhane
1928 📖: Zermut
Y1895 📖: Zermúda [ Yunanca ]
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Bu bölgedeki köy ve mahallelerin tam yerleşimi çözümlenemedi. SN
■ Koord: 40° 30' 7'' D, 39° 17' 38'' K
Altıntaş köy - Keşan - Edirne
Y1922 📖: Xrisólithos [ Yunanca "altıntaş" ]
1877hk 📖: Altıntaş
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Pomak yerleşimi
■ Mütareke yıllarında kullanılan Yunanca isim muhtemelen Türkçeden çeviridir. SN
■ Drama'dan trenle Uzunköprü'ye oradan da Keşana ulaşan mübâdil Pomaklar ekseriyetle Drama'nın Yavor, Bornik, Çatak, Bukovo, Belen, Leşten, Karaca ve Radiboş köylerindendi, buraya ise ekseriyetle Radiboşlular iskân edildi. Birazı daha sonra takriben 1927 senesinde Bafradaki Kestane köyüne nakledilmiştir. Manav
■ Koord: 41° 0' 37'' D, 26° 42' 11'' K
Altınyazı köy - Uzunköprü (Hamidiye bucağı) - Edirne
1901h 1928 📖 📖: Xarala/Harala
Y787 📖: Garélla [ Anadolu Dilleri ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rumeli göçmeni yerleşimi. Tatar veya Nogay/Bulgaristan göçmeni yerleşimi
■ Rum köyü iken 19. yy sonlarında Bulgaristan muhaciri Türk ve Tatarlar yerleşerek Tatar Mahallesi'ni kurdular. SN
■ Koord: 41° 4' 20'' D, 26° 34' 36'' K
Aluç mahalle (Evcili bağ) - Şebinkarahisar - Giresun
Y1895 📖: Aluçya | Músmules [ Yunanca músmules "alıçlar" ]
1643b 📖: Aluç
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 19' 11'' D, 38° 17' 40'' K
Ambarlı mahalle - Avcılar - İstanbul
1890hk 📖: Hambarlı
1835 📖: Ambarlı
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 58' 23'' D, 28° 42' 49'' K
Ambarseki mahalle - Karaburun - İzmir
1891s 📖: Ambarseki
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 38° 36' 47'' D, 26° 31' 19'' K
Amfípoli köy - Néa Zíhni (Ziliahova) - Serrés GR
1910öh 📖: Yeniköy/Neohóri [ Türkçe/Yunanca "yeniköy" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 49' 32'' D, 23° 50' 43'' K
Ámmos köy - Vérria (Karaferye) - İmathía GR
1910öh 📖: Kumköy [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 30' 8'' D, 22° 15' 15'' K
Amygdaliés Αμυγδαλιές köy - Grevena GR
<1927: Pikrivénitsa Πικριβένιτσα
<1919: Prevénitsa Πρεβένιτσα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 9' 26'' D, 21° 22' 20'' K
Anayurt mahalle - Maçka - Trabzon
1928 📖: Kırensa
Y1895 📖: Krénasa Κρένασσα [ Yunanca "pınarcık" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi. Şimdi Karadeniz göçmeni yerleşimi
■ Boşalan köye 1929 sel felaketinden sonra yerleşenler Köprübaşı Fidanlı mahallesinden gelmiştir. Gelenlerin anadili Türkçe’dir. Daha sonra Tonya’dan da 5 hane gelmiştir. C.G.
■ Koord: 40° 42' 23'' D, 39° 30' 23'' K
Angísta köy - Néa Zíhni (Ziliahova) - Serrés GR
1910öh 📖: Ancíşta/Hancişta [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Türk yerleşimi.
■ Koord: 40° 58' 32'' D, 23° 57' 43'' K


 
Copyright 2010-2023 Sevan NİŞANYAN. Alıntılarda kaynak gösterilmesi rica olunur.