haritada ara :   km  
123 Rum dilli Müslüman yerleşimi bulundu.
1 | 2
sırala 
Agíasma Αγίασμα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Latorişta Λατορίστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 49'' D, 21° 14' 17'' K
Ágioi Anárgyroi Άγιοι Ανάργυ köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Vroştani Βρώστιανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 41'' D, 21° 10' 12'' K
Ágios Geórgios Άγιος Γεώργι köy - Grevena GR
<1927: Çurhli Τσούρχλι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 11' 49'' D, 21° 24' 24'' K
Ahladiá Αχλαδιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Mazgan/Masgan Μαζκάν
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 34'' D, 21° 12' 0'' K
Akdoğan mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖: Xopşera yk.
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Demirciler (Makoronos), Kovacık (Haranikas), Dağbaşı (Kabila), Cami ve Handar adlı mahalleleri vardır. C.G.
■ Koord: 40° 45' 30'' D, 40° 14' 8'' K
Alatópetra Αλατόπετρα "tuz taşı" köy - Grevena GR
<1927: Tuz Τούζι [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 4' 4'' D, 21° 13' 13'' K
Anávryta Ανάβρυτα köy - Grevena GR
<1927: Vrastó
1910öh 📖: Vırşeno/Vryaştino Βραστό ή Βράστινο [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 3' 39'' D, 21° 16' 36'' K
Anthohóri Ανθοχώριον köy - Siátista (Nasliç) - Kozani GR
1910öh 📖: Çaknohori
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 14' 13'' D, 21° 20' 51'' K
Anthrakiá Ανθρακιά köy - Grevena GR
<1927: Maneş/Manaş Μάνες
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 39° 55' 28'' D, 21° 31' 11'' K
Anthúsa Ανθούσα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1928: Rezna/Rezne Ρέζνα
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 16'' D, 21° 12' 27'' K
Arpaözü mahalle - Çaykara (Uzungöl bucağı) - Trabzon
1553t 📖: İpsil [ Yunanca hypsilí "yüksek" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Osmanlı, Romen ve Yunan tarihinde önemli roller oynayan İpsilantis Υψηλάντης ailesinin bu köylü olduğu söylenir. SN
■ Koord: 40° 35' 9'' D, 40° 24' 47'' K
Asmalı mahalle (Büyükdoğanlı bağ) - Köprübaşı - Trabzon
hl 📖: Aspalo [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 45' 22'' D, 40° 7' 10'' K
Asprúla Ασπρούλα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Velişte Βελίστη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 20' 13'' D, 21° 17' 8'' K
Aşağıkumlu mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖: Mimiloz aş. [ Yunanca mímilo "ibik" ]
1902hk 📖: Mímilos
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 42' 24'' D, 40° 14' 34'' K
Aşağıovalı mahalle - Sürmene (Küçükdere bucağı) - Trabzon
1876s 📖: Vizera aş. [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Bu köyün Köprübaşı’daki Rumca anadilli Müslümanlarla akrabalığı vardır. Anatolian
■ Köy halkının asıl nüfusu 18.yy sonundan 20.yy başlarına kadar Rum dilli Müslüman nüfustan oluşmaktaydı fakat daha sonra Araklı ve çevresinden gelen ve Çepni kökenli oldukları söylenen Çebi Sülalesinin bu köye yerleşmesi sonucu Rum dilli Müslüman nüfus azınlık durumuna düşmüştür.Ayrıca 1929 yılında yaşanan büyük sel afetinden sonra, arazi yetersizliğinden dolayı geçim sıkıntısı yaşamaya başlayan Aşağıovalı köyünden 13 haneden 60 kişi 1935 yılında Erzincan’ın Tercan kasabasına yerleşmek zorunda kalmıştır. manahozçepardi
■ Koord: 40° 50' 0'' D, 40° 4' 43'' K
Ataköy mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖: Şinek aş.
1902hk 📖: Şinék
Eski adı: Coroş [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Eski cumhurbaşkanlarından Cevdet Sunay bu köylüdür. SN
■ Birbirinden bağımsız şekilde edinilen bilgilere göre Şinekte artık Romeyka bilen kalmamıştır/konuşulmamaktadır. Sadece 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi diye kaydetmek daha doğru olacaktır. C.G.
■ Koord: 40° 42' 6'' D, 40° 13' 30'' K
Baltacılı mahalle - Çaykara - Trabzon
1515t 📖: Baltacılı
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Cumhuriyet devrine kadar Holayisa köyünün bir mahallesidir. C.G.
■ Koord: 40° 45' 11'' D, 40° 16' 18'' K
Beşköy mahalle - Köprübaşı - Trabzon
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 1993’te beş köyün birleşmesiyle kuruldu. 1998’de belde merkezi selde yok oldu. Şimdi belde kâğıt üzerinde kalmıştır. SN
■ Belde halkı 18. yüzyıl başlarında günümüz Dernekpazarı ilçesine bağlı eski adı Holo olan dağınık yerleşimlerden dört sülale olarak buraya yerleşmiştir. Anadilleri Romeykadır. Ek bilgi: Arpalı köyü Beşköy beldesine dahil değildir, beldeden bağımsız bir köydür. metonio
■ Holo'dan gelen halk 4 adet köy kurdu Aspalo, Holomezire, Kalist, Okşoho bu köylerin içindeki yerleşim birimlerinin büyümesi ile sayı zamanla altıya çıktı 1938'e kadar Of'a bağlı olan bu köyler Sürmene'ye bağlandı Okşoho(PINARBAŞI-Dağardı) köyü tekrar Of'a bağlandı 1948'de Çaykara(Kadahor)'un ilçe olması ile Çaykara sınırlarında kalan Okşoho 1958'de tekrar Sürmene'ye bağlanan Okşoho 1990'da Dernekpazarına bağlanmış çok kısa bir süre sonra diğer Beşköy Köyleri gibi Sürmene'den ayrılan Köprübaşı ilçesine bağlandı. Ahmet
■ Bazı köylerin kendi aralarında kavga olmasına rağmen, Köneşeralılara (Köprübaşı) ve Sürmenelilere karşı birbirlerini tutarlardı. Sürmeneliler tarafından Of-Çaykara kökenli oldukları için Küçük Oflular olarak tanımlanmışlardır. Sürmene ve Köprübaşışlara göre daha dindar ve tutucu bir yapıya sahiptirler. Ahmet
■ Koord: 40° 46' 58'' D, 40° 7' 43'' K
Bölümlü mahalle - Of - Trabzon
1515t 1906hk 📖: Zisinó [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Ayrıca köyde 93 Harbi'nden önce Batum'dan buraya gelip yerleşen birkaç aile yaşamaktadır. manahozçepardi
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi. Michael Deffner (1848-1934) bu köydeki Hristiyanların şivelerini derlemiştir. C.G.
■ Koord: 40° 49' 13'' D, 40° 16' 44'' K
Büyükdoğanlı mahalle (Beşköy bağ) - Köprübaşı - Trabzon
1928 📖: By. Arxancilo [ Yunanca arxángelos "başmelek (kilisesi)" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Çakaloğulları (Narmanlı, Çakal, Çakaloğlu) köyde eskiden beri büyük bir siyasi otoriteye sahiptirler.1834 nufus defterinde Mahalle muhtarı Çakaloğullarındandır. Ahmet
■ Arhançilo daha çok Küçükdoğanlı mahallesi için kullanılmaktadır. C.G.
■ Koord: 40° 45' 12'' D, 40° 6' 47'' K
Çalışanlar mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1834 1928 1834 📖: Kalanas [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Holo/Xolo veya Büyük Holo adı verilen bölgenin eski merkez köyüdür. Bu bölge Dernekpazarı ilçesinin güneybatı yarısı ile Çaykara'nın bir bölümünü kapsar. SN
■ Koord: 40° 46' 45'' D, 40° 12' 51'' K
Çambaşı mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖: Anaso
1902hk 📖: Anothó [ Yunanca "yukarı Aso" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 41' 45'' D, 40° 14' 47'' K
Çamlıbel mahalle - Çaykara - Trabzon
<1960 📖: Şinek yk.
1902hk 📖: Xarxóş
1876s 📖: Şinek Xarxeş
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 40' 55'' D, 40° 13' 37'' K
Çataldere mahalle - Of - Trabzon
1902hk 📖: Çifteburun
■ 20. yy başında kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 1959 yılında Zisino köyünden ayrılmıştır. C.G.
■ Koord: 40° 49' 21'' D, 40° 17' 36'' K
Çayırbaşı mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
<1968 📖: Fotregan/Fotragan [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 45' 33'' D, 40° 12' 10'' K
Çayıroba mahalle - Çaykara (Uzungöl bucağı) - Trabzon
1553t 1928 📖 📖: Yente
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Bölgenin genel adı İpsil Yaylasıdır. SN
■ Köy halkı Cumhuriyetin çok erken yıllarında Türkçeye asimile olmuş olmalı. Bugün köy halkından Romeyka bilen kalmamıştır. Sadece 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi diye kaydetmek doğru olacaktır. Komşu Asofoliza köyünde ise hala Romeyka konuşanlar vardır. C.G.
■ Koord: 40° 38' 22'' D, 40° 22' 39'' K
Çaykara ilçe - Çaykara - Trabzon
1515t 1928 📖 📖: Katoxor [ Yunanca katoxôra "aşağıköy" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 1948'e kadar Of'a bağlı bir yerleşim birimiydi Ahmet
■ Büyük çoğunluğu Rum dilli "Horum" yerleşimi. Ali
■ Koord: 40° 44' 51'' D, 40° 14' 29'' K
Dağlıca mahalle - Beşikdüzü - Trabzon
1914h 📖: Mesoiliya [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Trabzon kent merkezinin batısında kalan, etrafı Türkmen köyleri ile çevirili olan bir Müslüman Rum yerleşimidir. M. Hakan
■ Köy Rumca’nın konuşulmaya devam ettiği Sayraç vadisine dahildir. C.G.
■ Koord: 40° 58' 7'' D, 39° 13' 52'' K
Demirli mahalle - Çaykara (Uzungöl bucağı) - Trabzon
Eski adı: Kotli / Kodando [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 37' 57'' D, 40° 16' 3'' K
Derindere mahalle - Çaykara (Uzungöl bucağı) - Trabzon
1928 📖: Aso Foliza [ Yunanca folitsa "yuvacık" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 38' 5'' D, 40° 20' 52'' K
Diheímarro Διχείμαρρον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1928: Renda Ρέντα
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Atatürk dönemi bakanlarından ve Ermeni soykırımı mimarlarından M. Abdülhalik Renda (1881-1957) aslen buralıdır. SN
■ Koord: 40° 18' 27'' D, 21° 13' 55'' K
Dragasiá Δραγασιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Dislap/Dislob Δίσλαπο
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Köy yakınında bir tepede Bektaşi tekkesi mevcuttu. SN
■ Koord: 40° 19' 45'' D, 21° 8' 23'' K
Eğridere mahalle - Çaykara - Trabzon
1902hk 1928 📖 📖: Gorgorá/Ğorğoras [ Yunanca górgoras "çağlayan" ]
1515t 📖: Paçan Ğorğora
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Ğorğoras, eskiden birkaç büyük ve dağınık mahalleyi içeren “Paçan” adıyla Tahrir Defterlerine kaydolan köyün bir mahallesi durumundaydı. Ancak yine de, 1486 yılına ait Tahrir Defterlerinde adı ayrı olarak geçmektedir.Bu köyün ilk sakinleri, Çaykara ilçesinin diğer köylerinde de olduğu gibi, Hristiyan Rumlardan oluşmaktaydı. Daha sonra bölgede bulunan diğer köylerle birlikte, aynı zaman dilimi içerisinde zorla Müslümanlaştırıldıkları, hem Osmanlı hemde Yunan kaynaklarından anlaşılmaktadır. manahozçepardi
■ Koord: 40° 44' 7'' D, 40° 15' 19'' K
Ekklisiá Εκκλησιά köy - Grevena GR
<1927: Vibitsi Βιβίτσι [ Bulgarca ]
1910öh 📖: Veboyişta/Poişta
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 8' 56'' D, 21° 15' 20'' K
Élatos Έλατος köy - Grevena GR
<1927: Dovrani Δόβρανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 4' 42'' D, 21° 20' 22'' K
Emirgan mahalle (Pınarbaşı bağ) - Köprübaşı - Trabzon
hl 📖: Petridan [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 2015 yılında Pınarbaşı mahallesine bağlandı. Daha evvel Okşoho'nun mahallelerinden biriydi. C.G.
■ Koord: 40° 45' 25'' D, 40° 7' 45'' K
Erenköy mahalle - Of - Trabzon
1968 📖: Dağeteği
1928 📖: Çoruk
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ ’Pontos Kültürü’ yazarı Ömer Asan’ın doğum yeridir. Eser Çoruk köyünün kültürü ve lehçesine ilişkin ayrıntılı bilgiler verir. SN
■ Koord: 40° 50' 21'' D, 40° 14' 3'' K
Fytóki Φυτώκιο köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Pramoritsa
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 13' 24'' D, 21° 20' 23'' K
Glykokerasiá Γλυκοκερασιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Çerepian Τσιαραπιανή [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 29'' D, 21° 16' 26'' K
Gülen mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1902hk 📖: Visir [ Yunanca ]
1515t 📖: Oxlara | Visir
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Yenicami (İfteriyon), Bozdağ (Gazeno), Yeşilalan (Rimandoz), Kalkınma (Büyük Cami), Sehiller, Kirazlık (Zahameya) adlı mahallelerden oluşur. SN
■ Koord: 40° 49' 1'' D, 40° 14' 18'' K
Günebakan mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1834 1928 1834 📖: Zenozena [ Lazca "aşağı düz" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 47' 3'' D, 40° 11' 58'' K
Gürpınar mahalle - Of - Trabzon
1515t 1928 📖 📖: Mapsinó [ Yunanca ]
■ 20. yy başında kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ 16. yy sonlarına dek tümüyle Hıristiyan (Rum) nüfusu olan köyün daha sonra tedricen Müslümanlaştığı, ancak 1924'e dek köyde Hıristiyan hanelerin bulunduğu görülür. SN
■ Koord: 40° 50' 2'' D, 40° 17' 39'' K
Hanyatak mahalle - Akyazı - Sakarya
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Karadeniz göçmeni yerleşimi
■ Nüfusun bir bölümü halen Romeika dilini koruyan Çaykara muhacirleridir. SN
■ Koord: 40° 32' 55'' D, 30° 37' 26'' K
Heimerinó Χειμερινόν köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Vaipes/Vaupiş Βάϊπες [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 20' 27'' D, 21° 22' 22'' K
İskenderli mahalle - Tonya - Trabzon
1914h 📖: İskenderli
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Şalpazarı kökenli Çepni sülaleler de bulunmakta metonio
■ Koord: 40° 55' 55'' D, 39° 14' 19'' K
Kabataş mahalle - Çaykara - Trabzon
hl 📖: Fatinos
1681 📖: Fotinos [ Yunanca fotinós "aydınlık" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 45' 49'' D, 40° 15' 41'' K
Kalíráhi Καλή Ράχη köy - Grevena GR
1997: Kosmás Aitólos (idari bölge)
1910öh 📖: Vravonişta Βραβόνιστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 4' 54'' D, 21° 17' 18'' K
Kalonéri Καλονέρι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Vrongista Βρόγγιστα [ Bulgarca ]
1910öh 📖: Vrondişta/Vroncişta
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 17' 22'' D, 21° 29' 26'' K
Karaçam mahalle - Çaykara - Trabzon
1553t 1910h 📖 📖: Ogene ulya [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 35' 32'' D, 40° 13' 6'' K
Kástro Κάστρο köy - Grevena GR
1910öh 📖: Hisar [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 5' 27'' D, 21° 18' 19'' K
Kavakpınar mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Yaranoz [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Eskiden 4 mahallesi olan büyük bir köy olmasına karşın zaman içerisinde küçülmüştür. manahozçepardi
■ Bugün hala Rumca konuşulduğu teyit edilemedi. C.G.
■ Koord: 40° 54' 45'' D, 40° 19' 17'' K
Kayran mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖: Limli [ Yunanca limnía "göllü" ]
1515t 📖: Limno
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 44' 30'' D, 40° 16' 13'' K
Kéntro Κέντρον köy - Grevena GR
1910öh 📖: Vença/Ventsi [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 1' 10'' D, 21° 37' 13'' K
Klimatáki Κληματάκι köy - Grevena GR
<1927: Dovrunişta Δοβρούνιστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 12' 12'' D, 21° 22' 10'' K
Koiládi Κοιλάδι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Tsavaleri Τσαβαλέρη
1910öh 📖: Çolar/Çavalar
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 54'' D, 21° 11' 52'' K
Koldere mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖: Vaxdanç
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 43' 26'' D, 40° 14' 7'' K
Konuklu mahalle - Köprübaşı - Trabzon
1928 📖: Kalist [ Yunanca kalisti "en güzel" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Holo'dan gelen halkın kurduğu köyden biridir İlk olarak Kalis,Holomezire, Aspalo ve Okşoho kurulmuştur diğer birimler sonraları büyüyüp köy statüsü kazanmıştır,1970 li yıllardan 2000 li yıllara kadar Holomezire ile büyük kavgaları olduğu bilinmektedir. Ahmet
■ Şu anki Ticaret Bakanı ve AK Parti eski grup başkanı Mehmet Muş buralıdır. C.G.
■ Koord: 40° 47' 5'' D, 40° 8' 2'' K
Kozluca mahalle - Tonya - Trabzon
1928 📖: Kozluca
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 56' 48'' D, 39° 13' 54'' K
Köknar mahalle - Çaykara - Trabzon
hl 📖: Oçena
1553t 1928 📖 📖: Okene/Ogene
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 16. yy ortalarında Of'tan baskılar nedeniyle dağa göçen Hıristiyan Rumlar tarafından kurulduğu anlaşılan köy, Çaykara Rumları arasında İslamı en son benimseyen köy olarak anılır. SN
■ 3 nesil evvelki dede isimlerinde Yorgo tespit edilmiştir. Manav
■ Yunan televizyonunda yayınlanan bir programda köylüler 1923’e kadar Ortodoksların da yaşadığını ve bunların mübadele ile gittiğini bildirmektedirler. C.G.
■ Koord: 40° 36' 39'' D, 40° 12' 36'' K
Köseli mahalle - Çaykara (Uzungöl bucağı) - Trabzon
1928 📖: Köseli
Y1900~ 📖: Klisúra [ Yunanca kleisoúra "derbent" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Tıpkı Osmanlıca Derbent gibi, Yun Kleisoúra a) dağ geçidi, b) geçidi korumakla yükümlü özel statülü müstahkem yer anlamına gelir. Yerel dilde halen kullanılan bu adın yazılı kaynağını bulamadım. SN
■ Koord: 40° 39' 6'' D, 40° 15' 39'' K
Küçükdoğanlı mahalle (Beşköy bağ) - Köprübaşı - Trabzon
1928 📖: Kç. Arxancilo [ Yunanca arxángelos "başmelek (kilisesi)" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 46' 9'' D, 40° 6' 56'' K
Kyparíssi Κυπαρίσσι köy - Grevena GR
<1928: Dýsvaton Δύσβατον (Μπίσοβον)
<1927: Bişovo Μπίσοβο [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 8' 18'' D, 21° 13' 37'' K
Kyvotós Κυβωτός köy - Grevena GR
1997: İrakleiótes (idari bölge)
<1927: Krivtsi Κρίφτσι
■ 20. yy başında kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 12' 25'' D, 21° 26' 32'' K
Lefkádi Λευκάδι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Vinyani Βίνιανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 18' 10'' D, 21° 16' 44'' K
Léfki Λεύκη köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
B1913 📖: Sıroçani/Sirhan Σαρότσανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 18' 1'' D, 21° 11' 47'' K
Maraşlı mahalle - Çaykara - Trabzon
1515t 1928 📖 📖: Paçan
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Trabzon’un fethinden sonra Solaklı vadisinin İslamlaştırılması amacıyla bölgeye gelen kişilerden Maraşlı Saçaklızade Osman Efendi’nin mezarı, Maraşlı Camiindedir. Köye bu zata duyulan saygı nedeniyle “Maraşlı” adı verilmiştir. Ancak Müslümanlığı bölgeye yaydığı iddia edilen zatlardan birisi olan Saçaklızade Osman Efendi adlı kişi ile ilgili verilen bilgiler de oldukça kısıtlı ve birçok muammayı da barındırmaktadır. Örneğin, Maraş İl Yıllığına göre bu zat 1484’te doğmuş, 1541 yılında ise ölmüştür. Yani henüz ölmüş olduğu yıllarda, Müslümanlaşma daha çok yeni başlamış olduğu görülmekle birlikte, bu zatın Kahramanmaraş’tan gelmiş olduğu da kesin değildir. Bazılarına göre, Of’tan Kahramanmaraş’a göç etmiş bir ailenin ferdi olarak, tekrar memleketine geri dönmüş ve burada İslâm’ı yaymaya çalışmıştır. Ancak Hasan Umur’a göre, Müslümanlığı bölgeye yayanın bu zat olmadığı, bu işi yapanların, Hristiyanlıktan Müslümanlığa dönen ve isim değiştirerek Süleyman, Murat ve İskender adını alan üç Paçanlı kişilerdir. manahozçepardi
■ Koord: 40° 43' 43'' D, 40° 14' 47'' K
Megálo Seiríni Μεγάλο Σειρήνι köy - Grevena GR
1910öh 📖: Serina Golema|Serin Kato
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 7' 9'' D, 21° 24' 41'' K
Melidóni Μελιδόνι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Melzon/Melzonitse
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 20' 52'' D, 21° 23' 35'' K
Melissohóri Μελισσοχώρι "balköy" köy - Thessaloníki (Selanik) - Thessaloníki_m GR
1910öh 📖: Balca Μπάλτζα [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 46' 13'' D, 22° 55' 36'' K
Mesólongos Μεσόλογγος köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Mislugojdi/Mislegoşti Μεσολογγίστι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 19' 51'' D, 21° 14' 48'' K
Mesopótamo Μεσοπόταμον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Yankovo Γιάγκοβα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 13' 44'' D, 21° 31' 19'' K
Mikró Μικρό köy - Grevena GR
1910öh 📖: Goblaraki/Koblar Γκομπλαράκι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 58' 31'' D, 21° 36' 33'' K
Molóha Μολόχα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Ginoş/Ginuş Γκινόσι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 21' 53'' D, 21° 21' 14'' K
Monahíti Μοναχίτι köy - Grevena GR
1910öh 📖: Monahiti [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 58' 6'' D, 21° 16' 21'' K
Néa Spárti Νέα Σπάρτη ölü yerleşim - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Vodorina/Vudurina Βουδωρίνα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 44'' D, 21° 18' 40'' K
Neápolis Νεάπολις köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1928: Lapsişta/Lepsişta Λειψίστα [ Bulgarca ]
1910öh 📖: Naseliç/Nasliç (idari bölge) [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Patriyot (Yun. ’Vallahades’) adı verilen jYunan dilli Müslüman nüfusun kültürel merkezi olan kasaba 20. yy başında Naseliç/Nasliç kazasının merkezi idi. 1927’da Voíou adı verilen idari birimin merkezi Şatista kasabasına taşındı. SN
■ Koord: 40° 18' 52'' D, 21° 23' 13'' K
Omalí Ομαλή köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Plazumi Πλάζουμη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 29'' D, 21° 15' 55'' K
Ormancık mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1834 1928 1834 📖: Makidanoz [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 46' 18'' D, 40° 13' 17'' K
Palaiotórniko ölü yerleşim - Grevena GR
1910öh 📖: Paleoturniko
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 0' 16'' D, 21° 43' 36'' K
Panórama Πανόραμα köy - Grevena GR
<1927: Saraganaioi Σαραγκαναίοι
1910öh 📖: Şarganei
■ 20. yy başında kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 2' 17'' D, 21° 10' 37'' K
Paróhthi Παρόχθιον mahalle - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Syngoli Συγκόλι
1910öh 📖: Şenkol/Sokol?
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 14' 17'' D, 21° 22' 45'' K
Peponiá Πεπονιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927: Laia Λάη
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 17' 34'' D, 21° 24' 34'' K
Pınarbaşı mahalle - Köprübaşı - Trabzon
1968 📖: Dağardı
1928 📖: Oxşexo/Okşoho [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 1990 yılına kadar sürekli bağlı olduğu kaza değişmiştir. Sırasıyla Of, Sürmene, Of, Çaykara Sürmene, Dernekpazarı, Köprübaşı. Ahmet
■ Orta, Düz, Kamela, İlako ve Kakavan mahalleleri vardır. 2015 yılında ''Pınarbaşı'' ismiyle ''Beşköy'' mahallesi muhtarlığından ayrıldı. Petridan (Emirgan) mahallesi de bu yeni mahalleye dahil edildi. C.G.
■ Koord: 40° 45' 46'' D, 40° 8' 8'' K
Pigadítsa Πηγαδίτσα köy - Grevena GR
1910öh 📖: Pigazitsa
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 59' 8'' D, 21° 24' 37'' K
Plataniá Πλατανιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Bubuşt/Bobuşt Μπουμπούστι [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 23' 2'' D, 21° 20' 49'' K
Pontiní Ποντηνή köy - Grevena GR
1910öh 📖: Tureşte/Torişte Τόριστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 4' 19'' D, 21° 40' 37'' K
Pylório köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖: Pilori/Pillur
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 16'' D, 21° 22' 58'' K
Rodohóri Ροδοχώρι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1928: Radovişta/Razmeşte Ροδοβίτσι [ Bulgarca ]
1927-1928: Kryfón Κρυφόν
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Slavcası Radomişta olarak yazılan isim Patriyot lehçesinde İrazmeşte olarak kullanılır. Derviş Ali Bektaşi tekkesi kaydedilmiştir. SN
■ Koord: 40° 12' 30'' D, 21° 17' 27'' K
Sayraç mahalle - Tonya - Trabzon
1968 📖: Kumyatak
1914h 📖: Sayraç
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Yakçukur, Turali, Kozluca, İskenderli mahallelerinden oluşan alana Sayraç adı verilir. SN
■ Koord: 40° 53' 58'' D, 39° 14' 27'' K
Sıraağaç mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Çalek
1515t 📖: Çufaruksa Calek [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Belki Yunanca kypárissa `selvili`. SN
■ Koord: 40° 55' 14'' D, 40° 21' 3'' K
Sivrice mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Kuriç
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Lazca'da (Kur3'i ''Kurçi'' : Yaprak sapı ?) Lazi Biçi
■ Richard MacGillivray Dawkins bu bölgedeki Hıristiyanların şivelerini 1914’de derlemiştir. Kilisesi tahrip edilmiş, yerine ilkokul inşa edilmiştir. C.G.
■ Koord: 40° 55' 51'' D, 40° 22' 1'' K
Soğanlı mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖: Xopşera aş.
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Yukarı (Kutsunka), Orta (Kotsiyos), Üçdirek (Zihon), Yaprakçık (Koronos) ve Narim adlı mahalleleri vardır. C.G.
■ Koord: 40° 45' 52'' D, 40° 14' 57'' K
Stavrós Σταυρός köy - Grevena GR
1910öh 📖: Paleohor Παλαιοχώριον [ Yunanca "eski köy" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 0' 54'' D, 21° 19' 9'' K
Şahinkaya mahalle - Çaykara - Trabzon
1681 📖: Şur
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Bu köy, Osmanlı Tahrir Defterlerinde yer alan Paçan adlı köyün bir mahallesi durumundaydı. Daha sonraki yıllarda, Paçan köyünün mahallelerinden Anotho, Şinek, Harheş gibi mahallelerle birlikte, ayrı köyler olarak tahrir defterlerine kaydedildiler. Köyün ilk sakinleri,sırasıyla 1486 – 1515 –1553 –1583 yıllarına ait Osmanlı tahrir defterlerinde Hristiyanlardan oluşmaktaydı. Ancak 1681 yılına ait tahrir defterinde ise, bu köyde Hristiyan ailenin kalmadığı ve diğer bütün Çaykara köyleri gibi burasının da Müslümanlaştırıldığı anlaşılmaktadır. manahozçepardi
■ Köyün bir kısmı 1964 senesinde İmroz adasında Şahinkaya köyünde iskân edilmiştir. Manav
■ Koord: 40° 44' 21'' D, 40° 14' 4'' K
Şekersu mahalle - Çaykara (Uzungöl bucağı) - Trabzon
1928 📖: Sakarsu
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 32' 51'' D, 40° 18' 15'' K
Taksiárhis Ταξιάρχης köy - Grevena GR
1910öh 📖: Konsko/Kosku Κοσκού
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 10' 35'' D, 21° 31' 24'' K
Taşçılar mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1928 📖: Fotgene [ Yunanca ]
1834 1834: Fot [ Yunanca "aydınlık" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Kirazlık (Limnanos), Orta (Anomaraş), Merkez, Yığımlı (Zamano) adlı mahalleleri vardır. SN
■ Ayrıca Sinaysa (Çanaklı) ve Mesoraş mahalleleri de buraya bağlıdır. C.G.
■ Koord: 40° 46' 18'' D, 40° 12' 39'' K
Taşkıran mahalle - Çaykara (Uzungöl bucağı) - Trabzon
1928 📖: Çoroş [ Yunanca ]
1902hk 📖: Tsoróş
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 40' 7'' D, 40° 15' 27'' K
Taşlıgedik mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖: Mezrai Paçan
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 41' 13'' D, 40° 15' 9'' K
Taşören mahalle - Çaykara - Trabzon
1681 📖: Zeleka
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 44' 36'' D, 40° 15' 42'' K


 
Copyright 2010-2020 Sevan NİŞANYAN. Alıntılarda kaynak gösterilmesi rica olunur.